Lieber Herr Staecker,
"reproduction" finde ich nun wieder zu ungenau, weil das auch z.B. ein Faksimile sein könnte. Wie wäre es mit "reformatting" in Analogie zur Angabe "reformatted digital" in <physicalDescription><digitalOrigin>?(Wobei ich immer noch "digitisation" für die treffendere Bezeichnung halte.)
Viele GrüßeSebastian Meyer--
Sebastian Meyer> Referatsleiter Digitale Bibliothek
Sächsische Landesbibliothek -Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Zellescher Weg 18 // 01069 DresdenPostanschrift: 01054 Dresden
TEL: +49 351 4677206 // FAX: +49 351 4677711E-MAIL: sebastian.meyer@slub-dresden.de
-------- Ursprüngliche Nachricht --------
Von: Thomas Staecker <staecker@hab.de>
Datum:
An: dv-technik@dfg-viewer.de
Betreff: Re: [DFG-Viewer] WG: MODS version 3.5 released
Lieber Herr Meyer,
wie wäre es mit "reproduction"? Das ist doch gemeint, oder? Digitisation
ist mehr als reproduction.
Viele Grüße,
Ihr
Th. Stäcker
Am 10.07.2013 18:16, schrieb Meyer, Sebastian:
> Lieber Herr Staecker,
>
> die LoC empfiehlt die Werte "production", "publication", "distribution" und "manufacture", erlaubt aber auch beliebige weitere Werte. Mein Vorschlag wäre, für die Beschreibung der Vorlage "production" oder "publication" zu verwenden und für die digitale Ausgabe "digitisation".
>
> Viele Grüße
> Sebastian Meyer
>
--
---------------------------------------------
Dr. Thomas Stäcker
Stellv. Direktor
Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
Tel. +49+5331/808-303
Email staecker@hab.de
-- --------------------------------------------- Dr. Thomas Stäcker Stellv. Direktor Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel Tel. +49+5331/808-303 Email staecker@hab.de